-
1 être chargé comme un baudet
(être chargé comme un baudet [или comme une mule, comme un mulet])Dictionnaire français-russe des idiomes > être chargé comme un baudet
-
2 être chargé comme un baudet
être chargé comme un baudetDictionnaire français-néerlandais > être chargé comme un baudet
-
3 baudet
-
4 baudet
baudet [boode]〈m.〉♦voorbeelden: -
5 baudet
(colloq) bodɛ nom masculin ( âne) donkey, ass••* * *être chargé comme un baudet to be loaded down like a mule.[bodɛ] nom masculin -
6 baudet
-
7 baudet
m1) осёлêtre chargé comme un baudet — быть навьюченным как осёл, как лошадь, как верблюд2) жеребец3) перен. уст. осёл, дурак4) козлы ( для пилки дров) -
8 baudet
m. (a. fr. bald "lascif") разг. 1. магаре; 2. прен. глупак; 3. мъжко магаре. Ќ être chargé comme un baudet натоварен съм като магаре. -
9 charger
vpose tes valises, t'es trop chargé — см. pose tes valises
-
10 mule
f -
11 mulet
mtête de mulet — см. tête de mule
-
12 charger
charger [∫aʀʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. to load ; [+ batterie] to charge• charger un client [taxi] to pick up a passengerb. ( = donner une responsabilité) charger qn de (faire) qch to give sb the responsibility of (doing) sthc. ( = caricaturer) to overdo2. reflexive verb• se charger de [+ tâche] to see to* * *ʃaʀʒe
1.
charger un client — [taxi] to pick up a passenger ou fare
2) ( remplir le chargeur) to load [arme, appareil photo]3) Informatique to load [disquette, programme] ( dans into)4) Électrotechnique to charge [batterie, accumulateur]5) ( outrer) to overdo [description, aspect]6) ( confier une mission à)7) ( accabler) to bring evidence against [accusé]8) ( attaquer) to charge at [foule]
2.
verbe intransitif [armée, taureau] to charge
3.
se charger verbe pronominal1) ( s'occuper)2) ( prendre des bagages) to weigh oneself down3) Arméese charger facilement — [arme] to be easy to load
* * *ʃaʀʒe1. vt1) [camion, voiture] to load2) [fusil, caméra] to load3) [batterie] to charge4) [personne]charger qn de qch (pour une tâche ponctuelle) — to put sb in charge of doing sth, to give sb the responsibility for sth, (pour un rôle, un poste) to put sb in charge of sth
charger qn de faire qch (pour une mission, un rôle) — to put sb in charge of doing sth, to give sb the responsibility of doing sth, (pour un simple service ou message: demander) to ask somebody to do sth
Paul m'a chargé de vous dire que la clé est sous le paillasson. — Paul asked me to tell you that the key's under the mat.
2. viMILITAIRE to charge* * *charger verb table: mangerA vtr1 gén to load [marchandises] (dans into; sur onto); to load [véhicule, navire, avion, brouette, animal] (de with); charger des bagages dans une voiture to load luggage into a car; péniche chargée de sable barge loaded with sand; charger un client [taxi] to pick up a passenger ou fare; il a chargé le sac sur son dos he heaved the bag onto his back; trop charger qch to overload sth;2 ( remplir le chargeur) to load [arme, appareil photo, caméra];3 Ordinat to load [disquette, programme] (dans into);4 Électrotech to charge [batterie, accumulateur];6 ( confier une mission à) charger qn de qch to make sb responsible for sth; charger qn de faire to give sb the responsibility of doing, to make sb responsible for doing; il l'a chargé de répondre au téléphone he gave him the responsibility ou the job of answering the phone; elle m'a chargé de vous transmettre ses amitiés she asked me to give you her regards; je l'ai chargé d'une mission de confiance I entrusted him with an important mission; être chargé de to be in charge of; c'est lui qui est chargé de l'enquête he is in charge of the investigation; nous sommes chargés de l'évacuation des blessés or d'évacuer les blessés we are in charge of evacuating the wounded; ils sont chargés de faire respecter la loi it is their job to enforce the law;7 ( accabler) to bring evidence against [accusé, suspect];8 ( attaquer) to charge at [foule, manifestants, ennemi].B vi [armée, taureau] to charge.C se charger vpr1 ( s'occuper) se charger de to take responsibility for; je m'en charge I'll see to it, I'll look after it; je me charge de le leur dire I'll tell them; apportez à manger, je me charge de la boisson bring some food, I'll look after the drinks ou I'll take care of the drinks; nous nous chargerons de vous trouver un logement we will undertake to find you accommodation; il s'est chargé de découvrir la vérité he made it his business to find out (the truth);2 ( prendre des bagages) to weigh oneself down; ne te charge pas trop don't weigh yourself down too much;4 Mil se charger facilement [arme] to be easy to load.[ʃarʒe] verbe transitif1. [mettre un poids sur] to loadil est entré, les bras chargés de cadeaux he came in loaded down with presentsêtre chargé comme une bête ou un âne ou un baudet to be weighed down2. [prendre en charge - suj: taxi] to pick up (separable)3. [alourdir, encombrer] to overload4. [arme, caméra, magnétoscope] to load (up)5. [d'une responsabilité]7. [exagérer - portrait] to overdo8. [incriminer]certains témoins ont essayé de le charger au maximum some witnesses tried to strengthen the prosecution's case against him9. [attaquer] to charge (at)————————se charger de verbe pronominal plus prépositionquant à lui, je m'en charge personnellement I'll personally take good care of him
См. также в других словарях:
baudet — [ bodɛ ] n. m. • 1534; a. fr. bald « lascif » ♦ Fam. Âne. Loc. Être chargé comme un baudet, très chargé. Crier haro sur le baudet. Spécialt Âne mâle, étalon de l ânesse ou de la jument. ● baudet nom masculin (ancien français bald, baud, hardi)… … Encyclopédie Universelle
chargé — chargé, ée (char jé, jée) part. passé. 1° Qui a reçu une charge. Les épaules chargées d un lourd fardeau. La charrette mal chargée par les hommes de service. Un navire chargé. • Deux mulets cheminaient, l un d avoine chargé...., LA FONT. Fabl … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BAUDET — s. m. Âne. Être monté sur un baudet. L apologue du Cheval et du Baudet. Être chargé comme un baudet, Être excessivement chargé. Il se dit, figurément et par injure, d Un homme stupide … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BAUDET — n. m. Nom vulgaire de l’âne. être monté sur un baudet. L’apologue du Cheval et du Baudet. être chargé comme un baudet, être excessivement chargé. Il se dit encore figurément, en termes d’Arts, du Tréteau qui sert aux scieurs de long à poser les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mule — 1. mule [ myl ] n. f. • 1080 fém. de l a. fr. mul; lat. mula ♦ Hybride femelle de l âne et de la jument (ou du cheval et de l ânesse), généralement stérile. « Une belle mule noire mouchetée de rouge, le pied sûr, le poil luisant » (A. Daudet).… … Encyclopédie Universelle
Pascal Baudet — Pascal Beaudet Pascal Beaudet (né le 9 octobre 1956) est un homme politique français de Seine Saint Denis. Il est élu maire (PCF) d Aubervilliers (Seine Saint Denis) le 29 mars 2003, succédant ainsi à Jack Ralite, son beau père ; candidat à… … Wikipédia en Français
charger — [ ʃarʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • chargier 1080; bas lat. °carricare, de carrus « char » I ♦ 1 ♦ Mettre sur (un homme, un animal, un véhicule, un bâtiment) un certain poids d objets à transporter. Charger une voiture, un cheval, une… … Encyclopédie Universelle
âne — [ an ] n. m. • asne Xe ; lat. asinus 1 ♦ Mammifère sauvage ou domestique (équidés), plus petit que le cheval, à grosse tête et longues oreilles, à robe généralement grise. ⇒ ânesse, ânon, baudet, bourricot, bourrique, vx 1. grison; et aussi… … Encyclopédie Universelle
CHARGER — v. a. Mettre une charge sur. Charger un crocheteur. Charger un cheval, un mulet. L architecte a trop chargé ce mur. Il n y a point de danger à charger une voûte. Charger un bateau pour tel endroit. Ce bateau est chargé de vin, de sel. Charger un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
charger — CHARGER. v. a. Mettre une charge sur.... Charger un crocheteur. Charger un cheval, un mulet, un bateau. L Architecte a trop chargé ce mur. Il n y a point de danger de charger une voûte. Charger un bateau pour un tel endroit. Ce bateau est chargé… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bourricot — [ buriko ] n. m. • 1849; esp. borrico « âne » ♦ Petit âne. Loc. fam. Être chargé comme un bourricot. Kif kif bourricot. ⇒ kif kif. ● bourricot nom masculin (espagnol borrico) Petit âne. ● bourricot (synonymes) nom masculin (espagnol borrico) Peti … Encyclopédie Universelle